Business, Tourism
and Special Projects
I am willing to support and advise you in strategic areas, academic, business, community and personal in order to assist in the effort to realize your aspirations, centralized management control, consultative and participatory planning and decentralized implementation and monitoring overall, under the best and suite busines performance specified and authorized in each municipality in Venezuela and standards abroad.
Estoy dispuesto a apoyarlo y asesorarlo en las áreas estratégicas,
académicas, empresariales, comunitarias y personales, con la finalidad de
coadyuvar en el esfuerzo de materializar sus anhelos, bajo control de
administración centralizada, planificación consultada y participativa y una total
ejecución y supervisión descentralizada conforme al mejor y adecuado desempeño comercial
especificado y autorizado en cada municipio en Venezuela y
normas en el extranjero según sea el caso.
I am willing to support and advise you in strategic areas, academic, business, community and personal in order to assist in the effort to realize your aspirations, centralized management control, consultative and participatory planning and decentralized implementation and monitoring overall, under the best and suite busines performance specified and authorized in each municipality in Venezuela and standards abroad.
Podríamos realizar importación, exportación, fabricación, ensamblaje, compra, venta, distribución y representación de toda clase de mercancía al mayor y al detal; especialmente en los ramos de cosméticos, equipos y artículos de oficina y de computación, útiles escolares, materiales de pintura, construcción y ferretería. Electrodomésticos, artículos de vestir en general y artículos de cuero.
We could make the import, export, manufacture,
assembly, sale, purchase, distribution and representation of all kinds of goods
at wholesale and retail;
especially in the fields of cosmetics, and office equipment and
computers, school supplies, art supplies, construction and hardware. Domestic
appliances, clothing in general and leather goods.
Así mismo puedo apoyarlo en los servicios relacionados con la actividad turística, tales como: transporte, hospedaje de turistas, organización de paseos recreativos y otros servicios relacionados con el ramo.
Así mismo puedo apoyarlo en los servicios relacionados con la actividad turística, tales como: transporte, hospedaje de turistas, organización de paseos recreativos y otros servicios relacionados con el ramo.
I can also support you in services related to tourist activity, such as
transportation, accommodation of tourists, organization of recreational rides
and other services related to the field.
Y en general puedo gestionar y llevar a cabo todo tipo de negociaciones y actos conexos con el ramo e incluso tener participaciones en otros negocios relacionados con sus actividades, asi como contratar, subcontratar o de cualquier otra manera negociar con instituciones públicas, privadas o con particulares.
And in general I can manage and carry out all kinds of negotiations and related acts with the branch and even have participations in other businesses related to their activities, as well as contract, subcontract or negotiating with public and
private institutions or individuals.
ÁMBITO DE DESEMPEÑO COMERCIAL
ÁMBITO DE DESEMPEÑO COMERCIAL
COMMERCIAL
PERFORMANCE
La metodología, la normativa, los rigores procedimentales y los costos, tan solo deben enmarcar y ajustar moderadamente el interés, los objetivos y los sueños; entre Usted y Yo crearemos la forma de darle vida a sus metas y Proyectos.
The methodology, the regulations, the procedural rigors and costs should
only moderately frame and adjust the interest, goals and dreams, Between you and I we will create the way to give life to your goals and Projects..
En la mente de nuestros futuros clientes, existe
todo un hermoso “Collage” de ideas, sueños y grandes metas, enraizadas en su
proyecto de vida, que necesita ser enrumbado con fuerza y sin falsos temores;
atrévase a experimentar con nuestro equipo esa posibilidad de materializarlo en
el corto plazo.
In the mind
of our future customers, there is a whole beautiful "Collage" of
ideas, dreams and big goals, rooted in their life project that needs to be
taken with strength and no false fears, you will dare to experiment with our
team the opportunity to materialize your dream in the short time.
Área Académica:
Academic area
1.
Elaboración de Programas,
Planes e instrumentos de evaluación.
Programme Development, plans and assessment tools
2.
Investigaciones académicas
ordinarias y del eje Socio Crítico.
Ordinary academic research and sociocritic axis.
3. Elaboración
de Monografías y Proyectos.
Monograph
Development and Projects
4. Organización de eventos.
Events
organizations
Área Comunitaria:
Community
area
1. Asesorías Legales y Procedimental.
Legal and Procedural Consulting.
Legal and Procedural Consulting.
2. Talleres y Cursos para elaboración de Proyectos de
Desarrollo.
Workshops and Courses for Development Projects.
Workshops and Courses for Development Projects.
3. Talleres y Cursos de Inteligencia Comunitaria.
Workshops and Courses of Community intelligence.
Workshops and Courses of Community intelligence.
4. Estudios socio comunitarios, integradores y
productivos.
Community social studies and productive.
Community social studies and productive.
Área Empresarial y Privada:
Business area
1.
Investigaciones privadas y
confirmación de datos.
Private investigations and confirmation of data
Private investigations and confirmation of data
2. Asesorías legales y Procedimentales.
Legal and Procedural Consulting
Legal and Procedural Consulting
3. Elaboración de documentos
de registros de Empresas.
Document Production and Business Records
Document Production and Business Records
La información fehaciente
y demostrada es vital tanto para los Proyectos y el proceso de toma de
trascendentes decisiones, como para el desarrollo y la consolidación de un
mejor futuro individual, familiar o empresarial.
4.
Planificación, Estudios,
Diagnósticos e Inventarios Estratégicos.
Planning, Research, Diagnostics and strategic Inventory.
Planning, Research, Diagnostics and strategic Inventory.
5.
Estudios de factibilidad y
de mercado (Marketing).
Feasibility studies and market
Feasibility studies and market
6.
Proyectos y eventos en
general (Turísticos y de desarrollo).
Projects and events in general (Tourism and planning)
Projects and events in general (Tourism and planning)
7. Automatización de Sistemas Organizacionales.
Organizational Systems.
Organizational Systems.
8. Desarrollo y elaboración de Páginas Web.
Design and creation of websites.
Design and creation of websites.
9. Desarrollo y elaboración de programas en variados
lenguajes.
Development and production of programs in various languages.
Development and production of programs in various languages.
10. Elaboración y desarrollo de Antivirus.
Design and creation of Antivirus.
Design and creation of Antivirus.
11. Elaboración y
desarrollo de videos juegos.
Design and creation of video games.
Design and creation of video games.
Realizamos coordinaciones
discretas y seguras para turistas, personas interesadas SW y VIP, damas y
grupos de modelajes en la adquisición de servicios de transporte, alimentación,
hospedaje, guías turísticos, stripper, maquillaje, masajes, atención
personalizada al turista, depilación corporal y sesión de fotografías entre
otros servicios en Caracas, Estado Bolívar y en el Estado Falcón.
We offer discreet and safe plans
for the tourists, VIP and SW people, ladies and groups of modeling interested
on the acquisition of transportation services, food, accommodation, tour
guides, stripper, makeup, massage, body waxing, photo shooting and personal attention to the tourist, and other services in Caracas, Bolivar
and Falcon State.
Hoteles y piscinas en la ciudad de Santa Ana de
Coro
Hotels and swimming pools in Santa Ana de Coro city
Hotels and swimming pools in Santa Ana de Coro
Eventos de motociclistas de
alta cilindrada en Coro Estado Falcón
Events of motorcycle in Coro, Falcón State
Events of motorcycle in Coro, Falcón State
Arco
de la Federación en Coro Estado Falcón
Arc of the Federation in Falcon State
Arc of the Federation in Falcon State
Istmo o cuello de la península de Paraguana (Vía Coro – Punto Fijo)
Isthmus ( Via Coro - Punto Fijo)
Parque Nacional Médanos de Coro en el Estado Falcón
Medanos de Coro National Park in Falcon State
Imagen
satelital de los Médanos de Coro en la península de Paraguaná en el Estado
Falcón
Satellite image of medanos de Coro in Paraguaná península in Falcón State
Evento Especial
Cultural de los "Locos de La Vela" en La vela de Coro en el
Estado Falcón
Special cultural event for "Locos de La
Vela" in la Vela de Coro Falcón State
Salinas
de las Cumaraguas en el Estado Falcón
Saltworks Cumaraguas in Falcón
State
Disfrute
de las playas en el Estado Falcón
Enjoy the beaches in Falcón State
De
compras en la ciudad de Punto Fijo Zona Libre de Inversión Turística de
la Península de Paraguaná en el Estado Falcón
Shopping in Punto Fijo city on the paraguana Free trade Zone in Falcon
State
Lugares turísticos y
playas de la península de Paraguaná
Tourist attractions and beaches on Paraguaná Peninsula
La principal generación económica de la región: El Complejo Refinador Paraguaná (CRP)
The main regional economic generation: The Refining Complex Paraguana.
Las alejadas, paradisíacas y exhuberantes Playas de
la península de Paraguaná.
The paradisiacal beaches of Paraguana peninsula.
Monumento natural cerro "Santa Ana"
centro geográfico físico de la península de Paraguaná en el Estado Falcón
Natural
Monument "cerro Santa Ana" geographical
center of Paraguana peninsula in Falcón State.
Refugio
de Fauna Silvestre y reserva de Pesca laguna "Boca de Caño" entre las
playas de Tiraya y El Supí costa oriental de la península de Paraguaná en el
Estado Falcón.
Wildlife Refuge and Reserve lagoon "Boca de Caño" between the
beaches Supí and Tiraya in the eastern coast of the paraguana peninsula in
Falcón State
El faro
ubicado en el lugar mas al norte de Venezuela en el cabo "San
Román" en la península de Paraguaná en el Estado Falcón
The lighthouse is located in the most north point of Venezuela in the
cabo "San Roman" in Paraguana in Falcón State.
El faro
ubicado en "Punta Macolla" en la península de Paraguaná
en el Estado Falcón
The lighthouse is located in "Punta Macolla" in Paraguana
in Falcón State
Y aprovechando las bellezas naturales de la sierra
falconiana, por supuesto que disfrutaremos del turismo de montaña.
The natural
beauty of the sierra falconiana, which allows us to enjoy the mountain tourism.
Y en
cualquier época del año quedaras complacido y extasiado en la montaña con las
aguas de las cataratas de Hueque
And at any time of year you can enjoy the Hueque Falls
And at any time of year you can enjoy the Hueque Falls
Y siguiendo mucho más
sur oeste de la sierra falconiana se consiguen entonces con las atractivas para
el turismo de montaña las cuevas "Quebrada del Toro".
Also you can find in the Sierra falconiana the attractive caves of "Quebrada del Toro"
Also you can find in the Sierra falconiana the attractive caves of "Quebrada del Toro"
Y en la
región llamada costa oriental de Falcón imposible dejar pasar por alto las
playas de las cayos o pequeñas islas del Parque nacional "Morrocoy" y
de las playas de Tucacas.
And in the east coast region of Falcon it is impossible to overlook the
beaches and the keys of the “morrocoy” National Park and tucacas beaches.
Igualmente
realizamos las mismas coordinaciones para turistas, personas interesadas, damas
y grupos de modelajes en el Estado Bolívar, en la ocasión del disfrute de toda
una amplia variedad y atractivo geográfico, con toda su exuberante belleza,
coronado al norte por el majestuoso Orinoco y el revoltoso Caroní.
We also offer discreet and safe plans for the tourists, VIP people,
ladies and groups of modeling in bolivar state, to enjoy the geographic, with
all its lush beauty, to the north by the majestic Orinoco and Caroni River.
.
Desde el
Sector industrial de Matanzas y abarcando las zonas urbanas de Puerto Ordaz y
San Félix, se conforma y cobra vida la inolvidable Ciudad Guayana.
From the Matanzas industrial sector and the urban zone of Puerto Ordaz
and San Felix, these cities bring to life the unforgettable Ciudad Guayana.
Y dejando
atrás el polo de desarrollo industrial con su urbe en constante expansión,
vislumbrando el paso rápido de las zonas ganaderas de Upata, Guasipati y Tumeremo
y el alejamiento de los pequeños lugares que dejaron crecer grandes sueños
mineros en El Callao y El Dorado, no adentramos entonces en toda una geografía
inhóspita a partir del turbulento sector minero del Km. 88 de la carretera que
conduce a santa Elena de Uairèn, pasando la Piedra de la Virgen y cruzando la
Sierra de Lema.
And past the industrial area, approaching livestock areas like Upata, Guasipati and
Tumeremo and moving away from small places like El Callao and El Dorado, we
found inhospitable geography as the mining sector at Km 88 and the road leading
to santa Elena de Uairén, from the Stone of the Virgin and the Sierra de Lema
Y al
salir de la Sierra de Lema nos encontramos con la famosa Gran Sabana
And leaving sierra de Lema we
will find the famous gran sabana
Imposible
poder evitar bajarse del vehìculo para disfrutar de las frías aguas de la
Quebrada "Pacheco".
It is Impossible to getting off of car to enjoy the cool waters of the broken water "Pacheco".
Es algo
casi obligatorio también detener el vehículo, salir y caminar hasta apreciar la
belleza de la Quebrada de Jaspe.
You should make a stop to see and walk to the beautiful broken water "Jasper".
Hacia
Santa Elena de Uairèn hay un desvío a la derecha que conduce a kavanayèn, y por
ahí en ese sentido hay otro que nos orienta hacia el salto Aponwao, por arriba
de salto y hacia abajo del mismo.
To Santa
Elena there are a turn off to the right that leads to Kavanayen, and that
brings us to the waterfall Aponwao
Caminando
hacia el monte "Roraima"
Walking towards mountain “Roraima”
El
espectacular salto llamado Kama Merù
The spectacular water fall called Kama Meru
Llegamos a Santa Elena
de Uairèn pero seguimos corrido hacia la población de Pacaraima en Brasil luego
de pasar el límite fronterizo, y mucho mas allá a casi cuatro (04) horas
podríamos llegar todavía sin pasap
We arrived in Santa Elena de Uairén and we can also go to the town of
Pacaraima in Brazil after spending the border limit, we can go even without a
passport to Boa Vista.
Pero si por el
contrario, luego de llegar a santa Elena de Uairèn seguimos al oeste hacia el
sector de Peraitepuy y luego del cual llegamos a la población de El Paují, un
área llamada por los indígenas antes de la construcción de la carretera en la
década de los años 60 como "Karabaretey" lo cual significa "zona
de guacamayas amarillas".
But if instead, after reaching Santa Elena de Uairén we continue west
towards the area Peraitepuy and then we
got to the town of El Paují, an area called by the Indians before the
construction of the road in the early
60's as "Karabaretey" which means "yellow macaws
area".
Y desde uno de sus
bordes se puede apreciar lo que siempre ha fascinado tanto a los primeros
visitantes en la década de los años 70 y actuales pobladores, como a todos los
turistas... nada menos que el imponente geográfico llamado "El
Abismo"
And from one edge you can see what has always fascinated both the first
visitors in the early 70s as well as all the tourists ... nothing less than the
geographical called "El Abismo "
Y
seguimos hacia el oeste hasta llegar al último poblado venezolano en el Estado
Bolívar tal como lo es el pueblo minero de Icabarù
And we continue to the west till the last village in Venezuela in
Bolivar State, the mining town of Icabarú
No
podemos olvidar a nuestro principal atractivo y belleza escénica natural el
salto del Churún Merú o salto Ángel
We cannot forget our main attraction and natural beauty el salto Angel
Waterfall.
Y en
contraste cercano disfrutar de las cataratas y de la laguna de
"Canaima"
We can find near the waterfall Angel, many waterfall and the lagoon of
"Canaima"
12. Control
y Confirmación de Inventarios.
Confirmation
and Inventory Control
13. Búsqueda,
Procesamiento y Análisis de Información.
Search,
Information Processing and Analysis
14.
Talleres y Cursos de Inteligencia Empresarial.
Workshops Courses about Business Intelligence.
15. Talleres y Cursos de
Seguridad de personas muy importantes.
Workshops and Courses Security VIP.
16. Organización
de eventos, exposiciones, demostraciones, reuniones y conferencias.
Organization
of events, exhibitions, demonstrations, meetings and conferences.
17. Elaboración de Manuales de Organización y de
Procedimientos.
Creation of manuals for an
organization
18. Gestorías
y Trámites.
Management and Procedures
19. Planificación
y Trámites Financieros y Tributarios.
Planning and Finance and Tax
Procedures
20. Servicios
de Contabilidad.
Accounting
services
21. Construcción y ensamblaje de equipos de transmisores para radio emisoras comunitarias.
Construction
and assembly of equipment Radio transmitters for community radio stations.
Área Estratégica Política y Económica:
Political and Economic Strategic Area:
1.
Planificación, Estudios, Diagnósticos en Inventarios Estratégicos en el campo
político y económico.
Planning, Research,
Strategic Diagnostics Inventories in the political and economic field
2. Análisis
y aplicación de Planes de Desarrollos.
Analysis and application of
Development Plans.
3. Análisis
en la simulación de situaciones.
Analysis of Simulation situations
4. Creación
de modelos integrales de Acciones Estratégicas.
Creation of Strategic
Actions integrated models.
¿Qué tan grande son sus ideas y sueños? ¿Y que tan grandes son los obstáculos
que existen y los que se aproximan? Usted puede tener la convicción de que
puede contar con nuestro equipo para lograr integralmente su acción
emprendedora.
How big are
your ideas and dreams? So how big are the obstacles? You can have the conviction
that you can count on our team to achieve fully your entrepreneurial action
Los Proyectos de
Desarrollo solo tienen como límites en su elaboración y ejecución, los
establecidos por la imaginación, el alma y los sueños de sus autores y
responsables.
Development Projects only have limits in its design and implementation, those established by the imagination, the soul and dreams of their authors and responsible.
Santa Ana de Coro, Estado Falcón en Venezuela
proyectosenvenezuela9@gmail.com
jesuslemus47@gmail.com